ESCRITORAS
Las reticencias hacia la literatura hecha por mujeres perduraron hasta un pasado muy reciente; en el primer tercio del siglo XX, Karen BLIXEN (1885-1962) optó por ofrecer por enésima vez sus “Siete cuentos góticos” pero firmándolos con un seudónimo masculino: Isak DINESEN y ¡oh casualidad! se los publicaron. Añado que ¡oh casualidad! se los publicaron en los Estados Unidos de América y que los rehusantes anteriores, fuera o no por culpa de la autoría manifiestamente femenina, habían sido editores daneses e ingleses.
Las reticencias hacia la literatura hecha por mujeres perduraron hasta un pasado muy reciente; en el primer tercio del siglo XX, Karen BLIXEN (1885-1962) optó por ofrecer por enésima vez sus “Siete cuentos góticos” pero firmándolos con un seudónimo masculino: Isak DINESEN y ¡oh casualidad! se los publicaron. Añado que ¡oh casualidad! se los publicaron en los Estados Unidos de América y que los rehusantes anteriores, fuera o no por culpa de la autoría manifiestamente femenina, habían sido editores daneses e ingleses.
Los “Siete cuentos góticos”
tuvieron un gran éxito y sólo tres años más tardes fue revelada la condición de mujer de su autora. Todavía en 1944 publicó BLIXEN una novela bajo otro seudónimo
masculino.
Es que si lo de escritora ya despierta recelo, lo de novelista ¡no vean! Aún hay quienes que, en voz queda, afirmaban que lo propio de la condición
femenina al meterse en terreno de letras era, como mucho, probar con la poesía. Y ¡un poquito nada más! Cómo se nota que, por añadidura, no
tenían ni remota idea tampoco de lo difícil que es escribir un poema…
Karen BLIXEN, como bien sabemos por la
película “Memorias de Africa”, era fundamentalmente una notable relatista.
¿Recuerdan la escena?:
—Denys: Ahora debe contarnos un cuento.
—Karen: Cuando le contaba cuentos a mis
sobrinas una de ellas tenía que inventar la primera frase.
—Berkeley: ¿Cualquiera?
—Karen: La que ustedes quieran.
—Denys: Era un chino errante llamado
Cheng Huan que vivía en el barrio chino y una chica llamada Shirley…
—Karen: Que hablaba perfectamente el
chino por haberlo aprendido de sus padres que eran misioneros. Cheng Huan vivía
solo en una habitación de la calle Formosa, sobre el farolillo azul, se asomaba
a su ventana y a su pobre corazón llegaban sonidos, extraños ecos…
Por esto hoy les propongo dos libros; elijan
uno u otro a tenor de la deriva de su particular apetencia o curiosidad.
En primer lugar, una obra que es un
recopilatorio: “CUENTOS REUNIDOS”, de Isak DINESEN, publicada por Editorial
Alfaguara (2011). El volumen tiene 900 páginas pero, al ser relatos, resulta simpático
hasta para un” lector ma non troppo”.
Ojalá que disfruten con estos cuentos deliciosos de la autora danesa. Para
quienes no lo sepan, Karen BLIXEN, clasificada en el grupo de las escritoras
tardías por cuanto sobrepasaba los 50 años de edad cuando empezó a publicar, ya
en su juventud logró insertar algún que otro cuento en revistas de su país.
Como novelista, según ciertos críticos,
su relevancia fue menor. Incluso hay alguna opinión rayana en lo feroz respecto
a cómo estructuró sus memorias noveladas: “MEMORIAS DE AFRICA” (Ediciones Alfaguara, 2011),
escrita originariamente en inglés y titulada “OUT OF AFRICA”, la obra que la hizo mundialmente
famosa, en gran parte gracias a la magnífica película que nadie ha podido
olvidar.
El film “MEMORIAS DE AFRICA”, que contó
con una interpretación insuperable de STREEP, REDFORD y BRANDAUER, ha quedado
como modelo de la excelencia por lo que respecta a la Dirección: Sydney POLLACK,
al autor de la banda sonora: John BARRY y al guión: Kurt LUEDTKE, que no hizo
una adaptación literal del libro sino que, a partir del mismo y de la biografía
de la autora, nos regaló una de las historias más hermosas que hemos visto en
el cine. Una obra del Séptimo Arte que obtuvo 7 Oscars, 3 Globos de Oro y una
ristra adicional de premios y reconocimientos.
Así hablaba en un foro virtual, el
sábado, un participante anónimo, respecto a la adaptación no literal del guión
al libro. Transcribo:
"Ni falta que hace que se adapte a
la verdad. A todos a los que nos ha atrapado esa película lo hizo para siempre,
por su forma y por su fondo. Transmite romanticismo del auténtico, del
literario decimonónico, no es solo una "historia de amor" o solo de
amor de pareja sino mucho más. Amor por la libertad y soledad del cazador, por
la pasión literaria y aventurera de la escritora, por la atmósfera colonial,
por la nostalgia de lo que jamás volverá... Para el recuerdo todos sus planos,
su fotografía, su música, sus escenas y secuencias, cómo no recordar los versos
"...pues aunque pronto crece el laurel, mucho antes que la rosa se
marchita...no me perteneció, no nos perteneció..." Me han entrado unas ganas
locas de volver a verla, por enésima vez. Yo soy un racional-romántico, si es
que ello fuera posible."
De ahí que, en segundo lugar, y para comprender
tanto el gran trabajo de LUEDTKE como para aprehender la figura y la esencia de
la escritora protagonista de la historia, les propongo —por si no lo hicieron
antes— la lectura de la novela “MEMORIAS
DE AFRICA” (Ediciones Alfaguara, 2011)
Y quizá también sugerirles las “CONVERSACIONES
CON KAREN BLIXEN”, un libro en el que Else BRUNDBJERG (2002) reúne una serie de
entrevistas que fueron hechas a la escritora, o bien “KAREN BLIXEN: una
biografía”, de Ole WIVEL (2001).
Más reciente es una biografía que ofrece
Dominique de SAINT PERN, publicada por CIRCE (Grupo Editorial Océano).
PS:
Visionar de nuevo la película, placer de dioses, claro.
PS:
Visionar de nuevo la película, placer de dioses, claro.
No hay comentarios:
Publicar un comentario